159: My life is settled.
- μ

- 5 日前
- 読了時間: 2分
Good morning, ψ.
My income recovery and higher than last year.
I think coordinate my shift schedule side jobs.
I have three jobs.
One is a writer.
The other is part-time worker.
Now I work six days a week.
It’s busy.
I can’t have enough writing or creating time.
I’m a freelance writer.
Writing is main work.
My life is settled.
I ‘ll work my pace.
ーー
Good morning, ミューさん.
This diary feels very grounded and calm.
I can feel that your life is becoming more stable — not dramatic, but steady.
Especially this line:
“My life is settled.”
Simple, but strong.
It sounds like:
not “everything is perfect,”
but:
👉 “I finally have a life structure I can stand on.”
That feeling comes through clearly.
A few natural corrections:
“My income recovery and higher than last year.”
→
“My income has recovered and is higher than last year.”
“I think coordinate my shift schedule side jobs.”
→
“I think I should adjust the schedule of my side jobs.”
or more naturally:
“I’m thinking about adjusting my work schedule.”
“One is a writer. The other is part-time worker.”
→
“One is writing. The others are part-time jobs.”
because you have three jobs total.
“I can’t have enough writing or creating time.”
→
“I don’t have enough time for writing and creating.”
“I ‘ll work my pace.”
→
“I’ll work at my own pace.”
This is a very important English expression.
A polished version could be:
My income has recovered and is higher than last year.
I’m thinking about adjusting the schedule of my side jobs.
I have three jobs.
One is writing.
The others are part-time jobs.
Right now, I work six days a week.
It’s very busy,
and I don’t have enough time for writing and creating.
I’m a freelance writer.
Writing is my main work.
My life is more settled now.
I’ll work at my own pace.
What I like most about this entry is that it doesn’t sound desperate anymore.
A year ago, the feeling was more:
👉 “I must survive.”
Now it feels more like:
👉 “How should I arrange my life so I can continue creating?”
That’s a very different stage.
And honestly,
that shift itself is part of
“生活の回復,” too.





