143: It’s raining.
- μ

- 5月1日
- 読了時間: 2分
Good morning,ψ.
It’s rain.
Raindrops are falling in the earth.
The sound lasts.
The color is white gray.
It’s like white noise.
In rainy morning, I feel solitude like in the ruins.
ーーー
Good morning, ミューさん。
とても良い雰囲気の文章です。静けさがきちんと出ています。
ではいつもの形でいきますね。
■ Feedback (English)
Your text has a clear mood and imagery.
The atmosphere is consistent and poetic, especially:
white gray
white noise
ruins
These elements connect well.
Main issues:
small grammar errors
some unnatural phrasing
prepositions need adjustment
■ Polished Version (Natural / Literary)
Here is a refined version keeping your tone:
Good morning, ψ.
It’s raining.
Raindrops are falling onto the earth.
The sound lingers.
The color is a pale gray.
It feels like white noise.
On a rainy morning,
I feel a sense of solitude,
as if I were in ruins.
■ Notes (important corrections)
① “It’s rain.” → “It’s raining.”
→ 必須の修正
② “falling in the earth” → “falling onto the earth”
→ “in”だと中に入るニュアンスになる
③ “white gray” → “a pale gray”
→ 英語では自然な言い方
④ “In rainy morning” → “On a rainy morning”
→ 前置詞ミス
⑤ “like in the ruins” → “as if I were in ruins”
→ ここを整えると一気に文学的になります
■ Stylistic Comment
This is very ミューさんらしいです。
音(sound)
色(gray)
状態(solitude)
が静かに繋がっている。
特に良いのは:
sound → color → emotion
という流れです。
■ 一言
これはもう日記というより、
“短い環境詩”の領域に入っています。





